Пётр Епифанов
Книга Симоны Вейль «Статьи и письма. 1934–1943» (СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2023)

Переводчик, исследователь, поэт, прозаик. Окончил исторический факультет МГУ. В течение многих лет носил сан священнослужителя старообрядческой церкви. Специалист по трудам Симоны Вейль, литературе итальянского и французского Ренессанса, итальянской поэзии ХХ столетия, переводчик с итальянского, французского, древне- и новогреческого. Автор семи книг стихов, книг прозы «О жизни и смерти» и «Странники под куполом осеннего неба», переводчик Якопо Саннадзаро, Джамбаттисты Базиле, Дино Кампаны, Антонии Поцци, Джузеппе Унгаретти, Никколо Макиваелли, Симоны Вейль и др.
Работы
Книги
О жизни и смерти: простые рассказы. М.: Воскресеніе, 2006.
Странники под куполом осеннего неба. М.: Воскресеніе, 2007.
Книги переводов
Антония Поцци. Слова. Стихотворения. 1929–1938. СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2013.
Якопо Саннадзаро. Аркадия. СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2013.
Джамбаттиста Базиле. Сказка сказок или Забава для малых ребят. СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2017.
Ванни Бьянконни. Тот, кто есть ты. М.: Русский импульс, 2017.
Симона Вейль. Формы неявной любви к Богу. СПб.: Квадривиум, 2017.
Дино Кампана. Орфические песни. М.: Река Времен, 2019.
Бальдассаре Кастильоне. Придворный. М.: КоЛибри, 2021.
Симона Вейль. Тетради: В 4 т. СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2016–2022.
Никколо Макиавелли. О военном искусстве. М.: КоЛибри, 2023.
Симона Вейль. Статьи и письма. 1934–1943. СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2023.
Каноны на двунадесятые праздники свв. Андрея Критского, Иоанна Дамаскина, Козмы Маюмского и других боговдохновенных песнописцев: церковнославянский текст с переводом и комментариями. Калуга, 2024.
Из текстов
Из предисловия к переводу стихов Джузеппе Унгаретти
В последний период жизни Унгаретти — один из всенародно любимых поэтов страны. За оконченным в 1960 году первым собранием сочинений следует длинный, не прекращающийся по сей день поток переизданий. В 1958 году умирает жена. Сам поэт живет еще двенадцать лет, продолжая публиковать новые стихи, перерабатывая, совершенствуя прежние, много путешествуя по свету. Ему сопутствует слава — награды, почетные звания, переводы на почти все языки Европы.
Однако именно в это время поэт переживает сильнейший в своей жизни экзистенциальный и творческий кризис. С 1959 года по лето 1966-го он практически не пишет стихов. Мало кто знал, что этого открытого, оптимистичного человека, крепкого старика с лучистыми детскими глазами день и ночь преследует мучительное чувство ничтожности прожитого и сделанного, и он с тоскою ждет, когда вслед за душевным опустошением придет и физическая смерть.
Но вот в одну из летних ночей 1966 года 78-летний поэт записывает под заголовком “Пословицы” несколько стихов-афоризмов — как бы некое предсказание, которое, как мы увидим чуть дальше, в скором времени сбудется:
(…) Тот для пенья рожден,
Кто от любви умирает.
Тот рожден для любви,
Кто умирает в пенье.
Кто рожден для пения, тот —
И умирая, поет.
Кто для любви родился,
От любви и умрет.
В сентябре Унгаретти едет в Бразилию — посетить могилу сына. И там же, в Сан-Паулу, неожиданно встречает ту, которую назовет “звездой своего одиночества”, 26-летнюю выпускницу университета Бруну Бьянко. Она была дочерью итальянских эмигрантов, юрист по образованию, а по увлечению молодости — поэтесса. Вспыхнувший странный роман вдохновил обоих на создание совместного стихотворного цикла, который был так и назван — “Диалог”. Бруна понимала, что единственное, что может она дать престарелому, но пылкому поклоннику, это вдохновение, энергию писать и жить. Так и произошло. Вернувшись в Италию, последние три года жизни поэт живет под лучами далекой звезды — любя, мучаясь, тоскуя по любимой, вновь, как в далекие годы, слагая “строки, наполненные любовью”. Последнее стихотворение на своем веку Джузеппе Унгаретти создаст в январе 1970-го, а в ночь с первого на второе июня умрет в возрасте 82-х лет, следя в ночной телепрограмме за первыми шагами человека по Луне…
При взгляде со стороны, судьба Унгаретти (за вычетом никогда не заживавшей раны — потери ребенка) по меркам ХХ века может быть названа счастливой. Мало кто из поэтов, как он, еще не достигнув возраста пятидесяти лет, мог получить у себя на родине столь безусловное и всеобщее признание. Несмотря на сравнительное благополучие биографии, главной темой Унгаретти является человек перед лицом страдания и смерти, который, не заслоняясь от них, но принимая с широко раскрытыми глазами и обнаженной душой, еще острее чувствует радость и благодать жизни, наполняя каждый ее миг богатством чувств и прозрений. Это делает его поэтом, чрезвычайно созвучным своей эпохе.